traduzioni@bttranslations.com   | Tel.+39 338 4481334

PERCHE’ SCEGLIERE BTT?

ESPERIENZA DI
OLTRE 20 ANNI
NEL SETTORE

GARANZIA DI
QUALITA’

ACCURATA SELEZIONE
DEI TRADUTTORI
CHE LAVORANO PER NOI!

UTILIZZO DELLE
NUOVE TECNOLOGIE
DI TRADUZIONE

PREVENTIVO IMMEDIATO

Traduzioni marketing e comunicazione, pubblicità, presentazioni & opuscoli

Per lanciare i vostri prodotti e servizi nel mercato globale avete bisogno di una strategia di marketing di successo su scala internazionale. Per entrare con successo in un mercato estero, la semplice traduzione di un sito web, di un annuncio pubblicitario, di una brochure
e dalla lingua di origine alla lingua di destinazione non è sufficiente.

Ti serve un preventivo per servizi di traduzione o localizzazione?

Il nostro modulo di richiesta rapido ti semplifica tutto! RICHIEDI PREVENTIVO

Dall’inizio del 2018 Business Team Translations collabora con Partenope Srl traducendo principalmente documenti in spagnolo, portoghese, francese e inglese (elenchi di articoli, manuali tascabili e newsletter). Partenope Srl, con sede a Piazzola di Nola è una società di Import-Export che opera principalmente in Oriente (Asia, Indonesia, Vietnam), ma anche in Europa con esperienza decennale. La specializzazione dell’azienda per gli articoli da regalo e per la casa, la continua ricerca l’ha portata a sviluppare settori sempre più ampi accrescendo la gamma di prodotti trattati come gadget e complementi d’arredo fino ad arrivare al giardino, alla spiaggia e ad un vasto assortimento di addobbi natalizi.

Presentarsi nei mercati esteri con un linguaggio accattivante, culturalmente adeguato al paese di destinazione sarà per voi una garanzia di successo!

All’inizio del 2017 Bureau ha contattato la filiale italiana di Business Team Translations. Da allora abbiamo fornito a quest’azienda innumerevoli traduzioni nelle combinazioni linguistiche inglese-greco e inglese-russo. I principali documenti tradotti consistevano in certificati di ispezione, politiche sulla privacy e condizioni di fornitura dei consumatori. Con le traduzioni di alta qualità fornite dal nostro team, abbiamo soddisfatto pienamente le aspettative di Bureau Veritas. Bureau Veritas è uno degli enti di certificazione leader a livello mondiale. L’azienda supporta i clienti in ogni continente per migliorare continuamente le loro prestazioni attraverso la certificazione dei sistemi di gestione. In ogni settore di mercato, Bureau Veritas offre un’ampia gamma di servizi e soluzioni su misura nei settori della qualità, della gestione del rischio, della salute e della sicurezza, dell’ambiente e della responsabilità sociale.

La comunicazione è il nostro obiettivo principale!

WMR Digital Group è una società specializzata in marketing digitale, e-commerce, web marketing, marketing di ricerca, commercio digitale, automazione del marketing, ebusiness, intelligenza dei dati, analisi dei dati, business intelligence, formazione in marketing digitale. La nostra collaborazione è iniziata all’inizio del 2018: Business Team si è occupata della traduzione di politiche sulla privacy, newsletter, comunicati stampa, brochure informative dall’italiano verso l’inglese, lo svedese, il russo, il francese, il tedesco, il finlandese, l’olandese.

Il nostro obiettivo è quello di veicolare un messaggio in un’altra lingua straniera, mantenendo lo stesso tipo di impatto stilistico-culturale nella lingua di destinazione e nel rispetto del messaggio e del brand aziendale.

Business Integration Partners si è rivolto a Business Team Translations nel 2018 per richiedere la traduzione di un catalogo di servizi. I cataloghi di servizi sono implementati in modo da facilitare la registrazione, il rilevamento, la richiesta, l’esecuzione e il tracciamento dei servizi desiderati per gli utenti del catalogo. Business Integration Partners è costituito da una rete di pensatori, un ecosistema fatto di intuizione, abilità e ricerca. Scettici per natura e ottimisti per la formazione: non credono nelle soluzioni preconfezionate e concepiscono la consulenza come un prodotto su misura, che migliora la forza dei loro clienti, aprendo nuove opportunità. La qualità delle nostre traduzioni ha soddisfatto pienamente le aspettative del cliente.

BTT è qui per venire incontro ad ogni vostra esigenza: la nostra agenzia può offrirvi i professionisti ideali per gestire l’intera gamma di servizi di traduzione di marketing (brochure, comunicati stampa o presentazioni multimediali più elaborate).

Dal 2018 Business Team Translations è fornitore ufficiale della società Abas per la fornitura di servizi di traduzione (brochure, opuscoli e schede tecniche dei prodotti), principalmente nella combinazione inglese-tedesco. Abas è un gruppo multinazionale con 35 anni di esperienza nella fornitura di soluzioni ERP per aziende manifatturiere di medie dimensioni. Abas Italia si occupa della localizzazione italiana del prodotto in conformità con la normativa fiscale vigente, la legislatura italiana e con gli usi e costumi del paese. Si occupa anche dello sviluppo di soluzioni personalizzate per i clienti e offre servizi di consulenza, formazione e supporto tecnico.

I nostri Traduttori marketing sono professionisti, sempre ed esclusivamente madrelingua con una significativa esperienza nel settore marketing e pubblicitario. Grazie al loro talento nel settore della comunicazione, sono in grado di adattare i contenuti della lingua di origine al sistema linguistico-culturale della lingua di destinazione.

Sanges & Associati SPA è una holding che gestisce le attività delle proprie controllate operanti nel campo del marketing e della consulenza commerciale, dell’intermediazione, della logistica e della creazione e gestione di marchi commerciali. In Italia gestisce la distribuzione di marchi privati, ma all’estero attraverso il contatto diretto con le catene e tramite distributori fornisce in esclusiva il proprio marchio come Luxury Pastries Collection, Hedonist, La Sartoria di un Attimo . La loro esigenza era quella di tradurre in modo professionale le descrizioni di prodotti, documenti relativi ai servizi di marketing , la documentazione di presentazioni ed elenchi di ingredienti. Business Team Translations ha fornito a questa azienda traduzioni multilingue e ha potuto in questo modo soddisfare gli elevati standard di Sanges & Associati .

Chiedeteci senza impegno un preventivo per le vostre Traduzioni marketing: traduzioni@bttranslations.com.

Dal 2017, Business Team Translations traduce per conto di KIK SRL documenti dall’italiano al tedesco in vari settori (documentazione di gestione aziendale, normative di uso e gestione, regolamenti e contratti di fabbrica). KIK S.r.l si è dimostrata molto soddisfatta del nostro operato; con loro abbiamo avviato una collaborazione di successo aiutandoli a supportare i loro clienti nell’attuazione delle loro strategie. Il loro principale task è offrire ai loro clienti programmi di formazione e coaching con un impatto solido e misurabile sulla loro value chain. Kik è un istituto che si occupa di ricerche di mercato con sede in un parco scientifico e tecnologico. Partendo dagli obiettivi dei clienti, raccolgono dati complessi dai mercati e li analizzano con metodologie di ricerca all’avanguardia. KIK ricava in questo modo informazioni significative che permetteranno ai loro clienti di prendere decisioni importanti con fiducia.

Nel settore delle traduzioni marketing un testo  tradotto male può avere serie ripercussioni nel lavoro e nella vita di tutti i giorni, ma un testo di marketing tradotto male è un vero problema! Basta una sola frase tradotta male o uno slogan interpretato come non si dovrebbe e si rischia di mandare in fumo anni di duro lavoro!

Pietro Fiorentini Spa è un’azienda leader che opera a livello internazionale, nella progettazione, produzione e vendita di componenti, sistemi e servizi per il trattamento, regolazione e misura del gas naturale con l’obiettivo di consentirne ed aumentare l’utilizzo in sicurezza da parte di distributori e consumatori, ai fini di un miglioramento continuo. Business Team Translations ha collaborato con Pietro Fiorentini Spa nel 2017 fornendo servizi di traduzione spagnolo-italiano. La loro principale esigenza era di avere traduzioni precise e professionali per le certificazioni e le dichiarazioni relative alle risorse umane. Business Team Translations non solo ha soddisfatto le esigenze del cliente, ma ha anche superato le aspettative.

Simili traduzioni potrebbero anche divertire i non addetti ai lavori, ma per te sarebbero soltanto una perdita di soldi e di credibilità. Lascia che ti mostriamo solo alcuni degli innumerevoli esempi (case studies) divenuti ormai, negli ultimi anni, un modello diffuso in tutto il mondo (senza fare nomi di aziende o marchi…):

Dal 2017 Business Team Translations collabora con Blue Panorama Airlines. I nostri traduttori forniscono traduzioni di qualità elevata di manuali tecnici e documenti commerciali nelle combinazioni linguistiche cinese-italiano, italiano-inglese, italiano-spagnolo, italiano-albanese. Blue Panorama Airlines si è dimostrata sempre molto soddisfatta dei nostri servizi. Blue Panorama Airlines è stata fondata a Roma nel 1998. Membro IATA dal 2002, ora collega 15 città italiane, occupa una posizione di primo piano nei Caraibi e vanta 12 destinazioni per le isole greche, 5 per l’Oceano Indiano e altre 14 tra Europa, Asia e l’Africa. Con il marchio Blu-express, opera con collegamenti di linea a basso costo ed è anche una delle compagnie di riferimento per le vacanze italiane nel Mediterraneo.

YARD Credit & Asset Management è un’azienda con spiccate competenze nella gestione di crediti in sofferenza garantiti su proprietà immobiliari, assistendo istituti di credito nazionali ed internazionali e investitori istituzionali a vari livelli: supporto operativo, pianificazione strategica, gestione e presa in carico completa dei processi. Dal 2016 collaboriamo con Yard Credit S.r.l per la fornitura di servizi di traduzione nella combinazione inglese-italiana. La loro esigenza principale era tradurre in modo professionale newsletter, articoli, documentazione di presentazioni e offerte tecniche.

VALERIA STRAGAPEDE

Un produttore di aspirapolveri scandinavo tentò di vendere i propri prodotti in America ma lo slogan non gli fu molto d’aiuto, “Nothing sucks like an …….”

Lo strepitoso successo della campagna “Got Milk?” (“Già preso il latte?”) della Dairy Association li spinse a promuovere campagne pubblicitarie in Messico. Gli venne presto fatto notare che la versione spagnola dello slogan suonava diversamente “Are you lactating?” (“Stai allattando?”).

Un produttore di T-shirt Americano stampò per il mercato spagnolo delle magliette che promuovevano una visita del Papa. Invece dell’auspicato slogan “I saw the Pope” (“Ho visto il Papa”) in lingua spagnola, le magliette riportarono la scritta “I saw the Potato” (“Ho visto la Patata”).

Tradurre un testo di marketing significa tradurre una cultura ed è per questo che non è sufficiente capire e parlare una lingua: devi viverci ed essere a conoscenza degli sviluppi più recenti. I nostri traduttori sono tutto questo e molto di più: madrelingua esperti della lingua del proprio paese che non solo saranno all’altezza delle vostre aspettative, ma che andranno oltre, perché in grado di gestire le differenze interculturali grazie ad una profonda conoscenza delle tradizioni e dei mercati locali.

Micromic s.r.l. opera da più di 30 anni nella distribuzione di ricambi e accessori per elettrodomestici, con una leadership indiscussa nel settore specifico delle macchine da caffè, aspirapolvere e sistemi stiranti: Micromic ha infatti creato il settore dei ricambi per piccoli elettrodomestici . Nel 2017 abbiamo fornito traduzioni in inglese e francese di documenti relativi alle vendite e al marketing. Micromic è stata pienamente soddisfatta del nostro lavoro e da allora abbiamo avviato una stretta collaborazione.

Raramente le traduzioni nel campo del marketing utilizzano la traduzione letterale. Si tratta invece di un messaggio che necessita d’essere riformulato in un’altra lingua. Con l’aiuto di Business Team Translations la tua azienda sarà in grado di cogliere le sfumature della cultura di ogni singolo paese estero e stai pur certo che non ti capiterà di offendere o confondere un potenziale cliente per colpa di uno slogan sbagliato!

Chromavis S.P.A. è un produttore di articoli cosmetici. L’azienda produce correttori, fondotinta compatti, ombretti, eyeliner, mascara, fard, stick per labbra, smalti per unghie, lozioni per il corpo, cipria e lucidalabbra. Chromavis ha clienti in tutto il mondo. La nostra collaborazione è iniziata all’inizio del 2011 e da allora abbiamo tradotto informative sulla privacy, newsletter, materiali di marketing dall’italiano all’inglese, al francese e al polacco.