traduzioni@bttranslations.com   |   Telefono: +39 338 4481334

Traduzioni Legali

Traduzioni Legali – Business Team Translations

Dal 1999 forniamo servizi di traduzione legale per conto di aziende legali incluse nella rivista Fortune 500, studi legali, per il settore pubblico e per conto di organizzazioni non governative.

Abbiamo maturato nel corso degli anni una significativa ed indiscussa esperienza nella traduzione legale che ci rende leader nel settore. Traduciamo progetti internazionali su vasta scala, ma anche contratti e accordi individuali, documenti aziendali, ordinanze del tribunale e documenti di conformità.

Il valore più importante per i nostri clienti è il tempo. Quindi diamo particolare attenzione ad ottimizzare costantemente e accelerare ove possibile il flusso di lavoro.

E’ grazie alla vasta esperienza dei nostri traduttori legali e al lavoro svolto dai nostri revisori madrelingua qualificati che possiamo vantare una posizione leader a livello internazionale.
Ove necessario, in presenza di casi legali complessi, i nostri traduttori tecnici e finanziari potranno anche lavorare in team in collaborazione con il cliente finale, per ottenere una traduzione finale accurata e professionale.
Con l’aiuto dei nostri sistemi di elaborazione dei documenti siamo in grado di scannerizzare e rendere digitale qualsiasi tipo di documento stampato.

    RICHIESTA PREVENTIVO

    Lingua di partenza

    Lingua di arrivo

    selezionare la combinazione linguistica desiderata
    Tipo di traduzione (tecnico, legale, commerciale)
    Dimensione del testo (15400 parole, 105 pagine, 26000 caratteri)
    Data di consegna (22 agosto, 01/09/2014, prima possibile)
    Nome dell’azienda
    Indirizzo e-mail:
    Telefono:








    All’inizio del 2016 Business Team Translations è stata contattata da Datwyler Pharma Packaging Italy S.r.l per la traduzione di numerosi documenti. La nostra azienda è riuscita a soddisfare le aspettative del cliente in termini di qualità. Da allora forniamo regolarmente traduzioni in inglese, italiano, fiammingo, olandese per vari tipi di documenti, come piani aziendali, linee guida per i media, newsletter, DPS Magazine, contratti di fornitura e documenti legali. Datwyler Pharma Packaging Italy S.r.l. è un produttore di componenti elettrici. La società offre componenti tecnici per l’industria sanitaria, automobilistica, ingegneria civile e beni di consumo. Datwyler Pharma Packaging Italy ha clienti in tutto il mondo.

    All’inizio del 2018 New Yorker Italia ha contattato la filiale italiana di Business Team Translations e ha richiesto la traduzione di documenti legali principalmente nella combinazione linguistica italiano- tedesco. New Yorker Italia è rimasta pienamente soddisfatta del nostro servizio e questo ha portato ad una collaborazione costante. New Yorker Italia S.r.l si trova a Milano, in Italia, e fa parte del settore negozi di abbigliamento. La società ha 112 dipendenti in questa sede e genera $ 14,57 milioni di vendite (USD). Della società New Yorker Italia S.r.l. fanno parte 495 aziende.

    Con PWC Italia abbiamo iniziato la collaborazione nel 2017 quando hanno ordinato delle traduzioni urgenti di documenti di certificazione. Le traduzioni richieste erano principalmente in francese, e Business Team Translations ha soddisfatto pienamente le aspettative di PWC Italia. PWC è un network presente in 157 paesi con oltre 276.000 professionisti, di cui circa 5.800 in Italia, impegnati a garantire servizi fiscali, legali, di revisione e consulenza di qualità.

    Nel 2014 lo Studio Abbatescianni ha contattato la filiale italiana di Business Team Translations e ha richiesto la traduzione di documenti legali principalmente nella combinazione linguistica Spagnolo-italiano. Lo Studio Abbatescianni è rimasto pienamente soddisfatto del lavoro dei nostri traduttori professionisti. Dal 1986 lo Studio Abbatescianni opera nel settore legale e dell’assistenza fiscale in Italia e all’estero. Per i clienti italiani esso rappresenta il vantaggio di un’azienda con consolidata e comprovata esperienza nei processi di internazionalizzazione in grado di assisterlo negli investimenti esteri. Il loro team è formato da professionisti italiani, ma anche provenienti da altri paesi: Spagna, Francia e Stati Uniti per assicurare ad ogni cliente un servizio eccellente nella lingua target, con la garanzia della piena comprensione da parte del cliente straniero dell’ordinamento giuridico e fiscale italiano. Abbatescianni Studio dispone di elevati standard di servizio, grazie ad un team di professionisti composto da avvocati e dottori commercialisti in grado di assistere e partecipare attivamente alle scelte dei propri clienti.

    Collaboriamo con lo Studio Legale Commerciale Cartwright Pescatore dal 2014 per la fornitura di servizi linguistici multilingue. Lo Studio Legale Commerciale Cartwright Pescatore ha una specifica esperienza nel campo del commercio internazionale, nel campo del diritto commerciale, nel diritto societario, fallimentare e industriale, nel diritto dell’informazione e delle nuove tecnologie, nonché in materia di arbitrato, sia interno che internazionale. Lavorando a livello internazionale lo Studio Legale Commerciale Cartwright Pescatore ha al suo interno vari avvocati stranieri che svolgono l’attività in inglese, tedesco, francese e spagnolo oltre che ovviamente in italiano. Offrono servizi di alta qualità e si aspettano lo stesso tipo di professionalità dalle aziende con cui lavorano. Business Team Translations non solo ha soddisfatto, ma ha superato le loro aspettative fornendo traduzioni professionali di documenti legali, bilanci e certificazioni.

    Esperienza decennale in traduzioni legali. Tra gli altri abbiamo tradotto testi legali per:












    PERCHE’ SCEGLIERE BTT?
    GARANZIA DI QUALITA’ ACCURATA SELEZIONE DEI TRADUTTORI CHE LAVORANO PER NOI! ESPERIENZA DI OLTRE 20 ANNI NEL SETTORE UTILIZZO DELLE NUOVE TECNOLOGIE DI TRADUZIONE
    iso9001ABBIAMO UNA CERTIFICAZIONE ISO:9001
    Garantiamo qualità al 100% sul servizio di traduzione e sulla gestione del cliente nel rispetto dei tempi di consegna! Il cliente viene accompagnato dall’offerta iniziale fino alla consegna finale, rimanendo sempre in stretto contatto con il Project Manager a lui affidato che cercherà di venire incontro a tutte le sue esigenze specifiche! Il Project Manager specializzato per area di competenza, seguirà tutte le fasi del progetto scegliendo il traduttore più idoneo per il progetto specifico.
    peoplePerché la nostra risorsa più importante sono i traduttori che svolgono il lavoro per noi!
    Il nostro staff è composto da traduttori professionali madrelingua che traducono esclusivamente verso la loro lingua madre. I traduttori sono specializzati per ambiti di competenza (legale, marketing, tecnico, etc), in quanto ognuno ha il proprio talento personale ed è giusto assecondare le inclinazioni dei traduttori verso le loro specifiche specializzazioni: in questo modo faranno il loro lavoro con più passione e i risultati saranno di maggiore qualità!
    20_anni
    Lavoriamo nel settore delle traduzioni da oltre 20 anni e abbiamo assistito nel corso degli anni ad importanti cambiamenti nel settore delle traduzioni! Conosciamo il mercato come le nostre tasche! Molti di noi sono stati loro stessi traduttori prima di diventare Project Manager; questo è il segreto del nostro successo! Gestiamo il servizio di traduzione e interpretariato per piccole e medie imprese ma anche per conto di multinazionali importanti che si sono affidate a noi con fiducia e alcuni sono nostri fedeli clienti da più di 10 anni!
    btt_itaCi siamo adattati al nuovo mercato globale conformandoci all’uso delle nuovissime tecnologie di traduzione come Trados e possiamo garantire prezzi inferiori ad una qualità superiore! Grazie alla nostra organizzazione interna siamo in grado di gestire i progetti di traduzione in modo assolutamente innovativo perchè i nostri traduttori utilizzano tutti rigorosamente le tecniche di traduzione assistita e le Translation Memories.

    Volete sapere perché noi siamo l’agenzia di traduzione prescelta da centinaia di società e studi legali che necessitano di traduzioni precise, affidabili e in tempi brevi?

    Valeria Stragapede – BTT ITALIA – MANAGER

    Per esempio la nostra certificazione ISO 9001:2009, una garanzia di qualità del nostro servizio, che unitamente all’impiego di uno staff scrupolosamente selezionato di linguisti, e di un team di supporto, vi garantiscono un servizio di qualità elevata sempre.
    La nostra società fornisce servizi di traduzione legale in un’ampia gamma di settori: ad esempio l’anti-trust, i brevetti, le controversie legali, le leggi fallimentari, fusioni e acquisizioni societarie.
    Inoltre traduciamo la documentazione relativa ad eventuali controversie legali, compresa la corrispondenza, i memorandum della corte, le relazioni forensi e altri documenti in formato elettronico.
    La qualità delle nostre traduzioni è sempre di livello impeccabile specialmente nell’ambito di documenti legali il cui contenuto è spesso delicato e riservato: grazie al nostro scrupoloso processo di selezione, possiamo affermare di avere il miglior staff del settore.
    Infatti, i nostri traduttori possiedono qualifiche in materia legale e una conoscenza approfondita della lingua di origine, ma traducono solo verso la loro lingua madre, ed ogni singolo traduttore lavora nei settori di specializzazione e di sua competenza.
    I nostri Project manager, grazie all’esperienza e alla competenza specifica acquisita, sono in grado di garantirvi un servizio di traduzione di qualità impeccabile e consegna nei tempi previsti.
    traduzioni legali
    Siamo una società di traduzione in grado di gestire progetti di traduzione legale complessi, multilingua, su vasta scala con tempi di consegna brevi.
    Forniamo servizi di traduzione impeccabile, grazie anche alla nostra vasta esperienza in campo legale e possiamo fornirvi supporto nelle controversie.
    I nostri traduttori legali vengono sottoposti ad un processo di qualificazione multilivello, come richiesto dal nostro rigoroso sistema di garanzia di qualità.

    Traduzioni legali in più di cento lingue

    Da 17 anni offriamo servizi di traduzione legale, in tutte le lingue dell’Unione Europea e in tutte le principali lingue presenti nel mondo ma possiamo anche tradurre lingue come l’indiano, l’indonesiano e i dialetti africani.

    Utilizziamo tutti gli strumenti più avanzati di traduzione assistita (CAT tools) e i sistemi e le tecnologie di gestione della traduzione (TM).

    jogi-forditas3Comprendiamo perfettamente che per la traduzione legale è strettamente necessario utilizzare una terminologia legale precisa e adeguata ed è necessario avere una profonda conoscenza delle espressioni utilizzate nel paese in cui si traduce.

    Per ottenere questo non solo abbiamo uno staff di traduttori esperti e specializzati ma utilizziamo anche tecnologie avanzate di traduzione assistita con uso di glossari digitali.

    Inoltre i nostri servizi software includono il Riconoscimento ottico dei caratteri a partire da un documento stampato, servizi di editing e Desktop Publishing.

    Più che una semplice traduzione: vi offriamo soluzioni su misura

    Offriamo la più vasta gamma di servizi di traduzione, a partire dalla prima stesura utilizzata durante la fase di e-discovery fino ad arrivare a traduzioni legali di altissimo livello. Tutti i nostri servizi aggiuntivi sono progettati per aiutarvi a risolvere tutti i vostri problemi relativi alla traduzione in maniera rapida ed efficiente.

    Potete contare su di noi

    Inviateci le vostre richieste di traduzione in qualsiasi momento della giornata! I nostri colleghi vi risponderanno nel minor tempo possibile!

    Abbiamo a nostra disposizione server ad alta capacità per la traduzione assistita e utilizziamo tecnologie avanzate di Project management: il nostro scopo ultimo è quello di fornire servizi di traduzione di qualità impeccabile rispettando i tempi di consegna, sempre.

    Potete contare su di noi.

    CLIENTI SPECIALI DAL NOSTRO PORTFOLIO